Prof. Dr. Jarich Hoekstra

Prof. Dr. Jarich Hoekstra


 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Institut für Skandinavistik, Frisistik und Allgemeine Sprachwissenschaft

(ISFAS)

- Frisistik -

Leibnizstr. 8, 3. OG, R. 316

Postanschrift: Christian-Albrecht-Platz 4, 24098 Kiel

Tel. 0431 - 880 - 2560

E-Mail: j.hoekstra_at_isfas.uni-kiel.de

 

 

Lebenslauf

 

Jarich Freark Hoekstra:

Am 17. Februar 1956 wurde ich in Hitsum in der niederländischen Provinz Fryslân geboren. Von 1962 bis 1968 besuchte ich die Grundschule in Abbegea und danach das Gymnasium in Almelo, wo ich 1974 Abitur machte.

An der Rijksuniversiteit Groningen studierte ich die Fächer Norwegisch ('kandidaatsexamen') und Friesisch ('doctoraalexamen') (Nebenfächer: Alt- und Neuisländisch). Meine akademischen Lehrer waren Prof. Dr. Amy van Marken (Norwegisch), Prof. Dr. Wybren Buma und Prof. Nils Århammar (Friesisch), und Dr. Gryte Piebenga (Isländisch).

1997 habe ich mit einer Doktorarbeit über The Syntax of Infinitives in Frisian (Doktorvater: Prof. Dr. Germen J. de Haan) promoviert.

Von 1981 bis 1999 war ich bei der Fryske Akademy in Ljouwert/Leeuwarden tätig, von 1981 bis 1987 als Lexikograph beim Wurdboek fan de Fryske Taal/Woordenboek der Friese Taal und ab 1987 als Grammatikforscher. Von 1990 bis 1996 war ich Leiter der Abteilung Taalkundich Undersyk (Sprachforschung) der Fryske Akademy. Von 1994 bis 1999 lehrte ich Friesisch an der Universiteit van Amsterdam.

Seit dem 1. April 1999 bin ich Professor für Friesische Philologie und Leiter der Nordfriesischen Wörterbuchstelle der Christian-Albrechts-Universität zu Kiel.

 

 

Forschungsinteressen

 

  • Grammatiktheorie
  • Generative Grammatik
  • Morphologie und Syntax des Friesischen im (west)germanischen Vergleich
  • Dialektologie des Friesischen
  • Sprachwandel und Sprachkontakt
  • Sprachausbau und Standardisierung
  • Sprachrekonstruktion und Etymologie
  • Sprachdokumentation

 

 

Veröffentlichungen (chronologisch)

 

1978

  • Taalnoarm, ûnderwiis en frisistyk, in: Forslach fan de YSF-konferinsje mei as thema Hwat kin de frisistyk foar it ûnderwiis dwaan? s.l. [Stúdzjerjochting Frysk, Vrije Universiteit, Amsterdam], 8-11.

 

1982

  • Kontrastive analyse en Frysk taalûnderwiis, in: Pieter Breuker e.o., Bydragen ta de didaktyk fan it Frysk yn it fuortset ûnderwiis. Frysk Ynstitút RUG/AFUK, Grins/Ljouwert, 43-64.

 

1985

  • [Rezension von] Niels Danielsen, Erik Hansen and Hans Frede Nielsen (hrsg.), Friserstudier III (1983), It Beaken 47, 48-51.
  • t-Deletion before Suffix-Initial st in Modern West Frisian, NOWELE 5, 63-76 [= Niels Danielsen e.o., Friserstudier IV/V. Foredrag holdt ved Friserdagene i Odense 6. oktober 1983 og 5. november 1985. Odense Universitetsforlag, Odense (1986).]
  • Ferlytsing en syn njonkenkategoryen, in: Philologia Frisica Anno 1984. Fryske Akademy, Ljouwert, 131-150.
  • Is Midfrysk, Nijfrysk (be)beskje '(be)kleie' in spoekwurd? Tydskrift foar Fryske Taalkunde 1, 8-15.
  • [In Zusammenarbeit mit Siebren Dyk en Willem Visser; Rezension von] Nils Århammar et al., Miscellanea Frisica. In nije bondel Fryske stúdzjes, Tydskrift foar Fryske Taalkunde 1, 16-29.
  • [Rezension von] H.T.J. Miedema, Bolsward en Bolswarder namen, Tydskrift foar Fryske Taalkunde 1, 99-102.

 

1986

  • Jitris peashjou, Us Wurk 35, 140-144. [Reaktion auf: D.A. Tamminga, Twa wurdstúdzjes: pasier en peasjou, Us Wurk 35 (1986) 51-54]
  • De Fryske nammen foar de Asio Flammeus (Pontoppidan), Tydskrift foar Fryske Taalkunde 2, 12-20.
  • Sjerp en sjerp, Tydskrift foar Fryske Taalkunde 2, 49-56. [Reaktion auf: H.T.J. Miedema, De friese voornamen Seerp/Sjerp en Worp/Werp, Naamkunde 18 (1986) 19-28]
  • Taalsnipels. Wöchentliche Zeitungsbeiträge über die Westfriesische Sprache und Grammatik im Friesch Dagblad, 6.9.1986 - 10.7.1993.

 

1987

  • [In Zusammenarbeit mit Siebren Dyk; Herausgeber von] Ta de Fryske syntaksis. Fryske Akademy, Ljouwert.
  • 'Verb Second' en de 'imperativus pro infinitivo' in het Fries, TABU 17, 96-121.
  • It augmint yn gearsettingen fan it type VN, Tydskrift foar Fryske Taalkunde 3, 1-16.
  • Oer it ynfoegjen fan t/d tusken s/z en r, Tydskrift foar Fryske Taalkunde 3, 54-59.
  • [Rezension von] Martha van Wichen-Schol, Woddenboek fan et Westers, Friesch Dagblad (14-3-1987), 14.

 

1988

  • -fol, fol en de syntaksis fan mjitteoantsjuttingen, in: Siebren Dyk en Germen de Haan (hrsg.), Wurdfoarried en wurdgrammatika. In bondel leksikale stúdzjes. Fryske Akademy, Ljouwert, 74-114.
  • Wêrom brekt [o.] ta [wa]? Tydskrift foar Fryske Taalkunde 4, 48-53.
  • [fergnisje - feroartsje] in: Wurdboek fan de Fryske taal/Woordenboek der Friese taal 5. Fryske Akademy, Ljouwert.

 

1989

  • [In Zusammenarbeit mit László Marácz] Some Implications of I-to-C Movement in Frisian, in: Hans Bennis and Ans van Kemenade (eds.), Linguistics in the Netherlands 1989. Foris Publications, Dordrecht, 81-90.
  • [In Zusammenarbeit mit László Marácz] On the Position of Inflection in West Germanic, Working Papers in Scandinavian Syntax 44, 75-88.
  • A Note on the Typology of te-Infinitives in Frisian, NOWELE 14, 19-51.
  • Bywurden fan tiid op -s, Tydskrift foar Fryske Taalkunde 5, 1-32.
  • Ta Gysbert Japicx kryet, krie't (3 sg. praes. fan krite), Us Wurk 38, 127-134.

 

1990

  • Adjektiefnominalisatie in het Fries, Tijdschrift voor Taal- en Tekstwetenschap 9, 273-285.
  • Trijetiidwurdkonstruksjes, It Beaken 52, 59-95.
  • [In Zusammenarbeit mit Durk Gorter, Lammert G. Jansma und Jehannes Ytsma, Herausgeber von] Fourth International Conference on Minority Languages. Volume I: General Papers; Volume II: Western and Eastern European Papers. Multilingual Matters Ltd, Clevedon/Philadelphia.

 

1991

  • Expletive der and resumptive pro in Frisian, Leuvense Bijdragen 80, 61-80.
  • Komitativen, kongruïnsje en de struktuer fan ynfinityfsinnen, Tydskrift foar Fryske Taalkunde 6, 41-63.
  • [In Zusammenarbeit mit Rienk de Haan] Oer it ôfbrekken fan wurden yn it Frysk, It Beaken 53, 53-62.
  • Oer it beklamjen fan ferhâldingswurden yn it Frysk, it Hollânsk en it Ingelsk, Us Wurk 40, 67-103.

 

1992

  • Fering tu-Infinitives, North Sea Germanic Syntax and Universal Grammar, in: Volkert F. Faltings, Alastair G.H. Walker und Ommo Wilts (hrsg.), Friesische Studien I [= NOWELE, Supplement Vol. 8]. Odense University Press, Odense, 99-142.
  • In dei of trije: tusken leksikon en syntaksis, in: Philologia Frisica Anno 1990. Fryske Akademy, Ljouwert, 63-89.
  • Nijfrysk heardich, heurich, herrich, Nijheechdútsk heiter, Tydskrift foar Fryske Taalkunde 7, 1-6.
  • De mishipte autobiograaf - In tematyske analyse fan Jan Wybenga syn 'Moai waar en lange dagen', Hjir 21, 5-27.

 

1993

  • Ig-tiidwurden en g-tiidwurden, Us Wurk 42, 1-68.
  • Omkearing en efterhelling: ta de partikels werom en wer, Us Wurk 42, 85-102.
  • Ik woe ik ien zoepke hie: winskjende sinnen sûnder dat yn it Midfrysk, Tydskrift foar Fryske Taalkunde 8, 34-42. [Sonderausgabe für Prof. Dr. A. Feitsma bei Gelegenheit ihres 65. Geburtstages]
  • [In Zusammenarbeit mit Rienk de Haan] Morfologische problemen bij de lexicale uitbreiding van het Fries, in: Matthias Hüning en Ariane van Santen (Hrsg.), Morfologie in Leiden 1992 [= TABU 23, 1-2]. Groningen, 51-62.
  • [In Zusammenarbeit mit Rienk de Haan] Morfologyske tûkelteammen by de leksikale útwreiding fan it Frysk, It Beaken 55, 14-31.
  • [k - keunst] in: Wurdboek fan de Fryske taal/Woordenboek der Friese taal 10. Fryske Akademy, Ljouwert.
  • The split CP-hypothesis and the Frisian complementizer system. Unpublished paper, Fryske Akademy, Ljouwert.

 

1994

  • Pronouns and Case. On the distribution of Frisian harren and se 'them', Leuvense Bijdragen 83, 47-65.
  • In nijsgjirrige folchoarderbeheining yn it Frysk en it spjalten fan foarnamwurdlike bywurden, in: Philologia Frisica Anno 1993. Fryske Akademy, Ljouwert, 104-121.
  • [In Zusammenarbeit mit Peter M. Tiersma] Frisian, in: Johan van der Auwera and Ekkehard König (Hrsg.), The Germanic Languages. Routledge, London, 505-531.
  • [In Zusammenarbeit mit Klaas van der Veen, Durk Veenstra en Willem Visser] De ierappel op 'e souwe. De dialektgeografyske en fonologyske ûntjouwing fan it wurd ierappel yn it Frysk, It Beaken 56, 281-298.
  • Fering-öömrang gid(dat) 'feraftig (ei)', Nordfriesisches Jahrbuch 30, 155-170.
  • [Rezension von] Timothy Scott Parker, Modern North Frisian and North German. A Case Study in Language Variation and Language Change between Languages in Contact, Tydskrift foar Fryske Taalkunde 9, 65-71.

 

1995

  • Preposition Stranding and Resumptivity in West Germanic, in: Hubert Haider, Susan Olsen and Sten Vikner (Hrsg.), Studies in Comparative Germanic Syntax. [= Studies in Natural Language & Linguistic Theory, Volume 31] Kluwer, Dordrecht, 95-118.
  • Ta it stamlûd fan Nijfrysk húnje/hune, Tydskrift foar Fryske Taalkunde 10, 12-15.
  • Ta de ûntjouwing fan 'e genityf yn it Fering-Öömrang, Us Wurk 44, 69-108.

 

1996

  • Transitive pronouns and gender syncretism in Fering-Öömrang (North Frisian), NOWELE 27, 45-66.
  • [In Zusammenarbeit mit Karen H. Ebert] The progressive in West Frisian and North Frisian - similarities and areal differences, in: A Frisian and Germanic Miscellany. published in Honour of Nils Århammar on his Sixty-Fifth Birthday, 7 August 1996. Odense University Press, Odense.
  • [In Zusammenarbeit mit Willem Visser] De- en it-wurden yn it Frysk, Us Wurk 45, 55-78.
  • [In Zusammenarbeit mit Ph.H. Breuker und D. Gorter] Orientation in Frisian studies. Fryske Akademy, Ljouwert/Opleiding Fries, UVA, Amsterdam.

 

1997

  • The Syntax of Infinitives in Frisian. Dissertation, Rijksuniversiteit Groningen.
  • Absolutely intensifying adjectives and the emphatic ending -e in North Frisian (Fering-Öömrang), West Frisian and other West Germanic languages, Us Wurk 46 [Dedicated to Bo Sjölin], 90-117.
  • Pro-drop, cliticering en voegwoordcongruëntie in het Westgermaans, in: Eric Hoekstra & Caroline Smits (hrsg.), Vervoegde voegwoorden. Cahiers van het P.J. Meertens-Instituut nr. 9, Amsterdam, 68-86.

 

1998

  • Oer it ûntstean en de struktuer fan 'e 19de-ieusk Nijfryske konstruksje it drok praten hawwe, Us Wurk 47, 49-61.
  • R-ynfoeging yn it Wangereagersk, Us Wurk 47, 25-48.
  • Jampck ist en iette jampcker wirt it mecke: jitris oer it komôf fan Nijfrysk jamk, It Beaken 60, 1-14.
  • Fryske Wurdfoarming. Fryske Akademy, Ljouwert.

 

1999

  • Frysk fernimme as in a.c.i-tiidwurd, Us Wurk 48, 10-18.
  • In Westerlauwerskfryske wjergader fan Aldfrysk (hona) etsel '(hoanne)spoar', Us Wurk 48, 3-9.
  • It Frysk yn 'e deiboeken fan Lieuwe Jans de Jong (1825-1855), It Beaken, 61, 108-125.
  • [Ergänzung von] Peter Meijes Tiersma, Frisian Reference Grammar, Fryske Akademy, Ljouwert (1999).

 

2000

  • Sa en net oars of: waar vergelijking en ontkenning elkaar ontmoeten, in: Hans den Besten, Els Elffers, Jan Luif (Hrsg.), Samengevoegde woorden, voor Wim Klooster bij zijn afscheid als hoogleraar. Leerstoelgroep Nederlandse Taalkunde, Universiteit van Amsterdam, 135-144.
  • The 'mass only' puzzle and the Frisian quantifier system, in: Helen de Hoop & Ton van der Wouden (Hrsg.), Linguistics in the Netherlands 2000. Benjamins, Amsterdam/Philadelphia, 119-131.
  • Ta de sterke eigenskipswurdbûging yn it Frysk, in: Philologia Frisica anno 1999, Fryske Akademy, Ljouwert, 110-126.
  • Ta Aldfrysk t(h)riuch njonken t(h)ruch 'per', Us Wurk 49, 114-120.

 

2001

  • Zu einem Problem der Frisistik: Der Übergang der Präs. Plur.-Endung -ath zu -a, in: Robert Peters, Horst P. Pütz & Ulrich Weber (Hrsg.), Vulpis Adolatio, Festschrift Hubertus Menke zum 60. Geburtstag. Winter, Heidelberg, 341-356.
  • [in Zusammenarbeit mit Nils Århammar, Volkert F. Faltings, Horst H. Munske, Oebele Vries, Alastair Walker und Ommo Wilts, Herausgeber von] Handbuch des Friesischen/Handbook of Frisian Studies. Niemeyer, Tübingen.
  • Standard West Frisian, in: Horst Haider Munske et al. (Hrsg.), Handbook of Frisian/Handbuch des Friesischen. Niemeyer, Tübingen, 83-98.
  • An Outline History of West Frisian, in: Horst Haider Munske et al. (Hrsg.), Handbook of Frisian/Handbuch des Friesischen. Niemeyer, Tübingen, 722-734.
  • Comparative Aspects of Frisian Morphology and Syntax, in: Horst Haider Munske et al. (Hrsg.), Handbook of Frisian/Handbuch des Friesischen. Niemeyer, Tübingen, 775-786.

 

2002

  • Relativisation in Frisian, in: Patricia Poussa (Hrsg.), Relativisation on the North Sea Littoral. LINCOM Studies in Language Typology 07, LINCOM EUROPA, München, 63- 76.
  • It is sjesa gelegen: Presintative fersterking fan demonstrative ileminten yn it Westerlauwersk Frysk, it Sealtersk en oare talen, Us Wurk 50, 85-106.
  • Zum Suffix -lis, -els, -sel in der nordfriesischen Mundart von Föhr und Amrum: formale Aufspaltung, semantische Differenzierung und Übercharakterisierung, Nordfriesisches Jahrbuch 38, 193-210.

 

2003

 

2004

  • Friesisch im Sprachkontakt am Beispiel der niederländisch-nordfriesischen Transferenz, in: Horst Haider Munske (Hrsg.), Deutsch im Kontakt mit germanischen Sprachen. [Reihe Germanistische Linguistik. Band 248] Niemeyer, Tübingen, 55-75.
  • Westerlauwerskfrysk etymologysk grienmank (I), Us Wurk 53, 1-12.
  • Koai, koanjert, koait. Oer in skift nammen foar it tipelhoutsje, Us Wurk 53, 13-19.
  • Alles is fleurich, ik bin it mei. On the comitative particle mei in Frisian and its counterparts in the other Germanic languages, in: Leonie Cornips & Jenny Doetjes (Hrsg.), Linguistics in the Netherlands 2004, 114-124.
  • Einige sprachliche Bemerkungen zum Langenhorner Alexandriner, Nordfriesisches Jahrbuch 40, 117-122.
  • [Rezension von] It Frysk yn it nije Etymologisch woordenboek van het Nederlands: de kâns fersitten. Us Wurk 53, 144-160.

 

2005

  • Westerlauwerskfrysk etymologysk grienmank (II), Us Wurk 54, 184-194.
  • [Mitleser für das Friesische:] Etymologisch woordenboek van het Nederlands, Amsterdam University Press, Amsterdam 2003-2009.

 

2006

  • Uwz âde Friezne tonge, de Halbertsma's jonges en andere genitiefconstructies in het Fries, Taal & Tongval (Themanummer 19: Het morfologisch landschap van het Nederlands), 96-114.
  • 'Versandete Präpositionen' (P-Wrap) und die Struktur der Partikelphrase im Nordfriesischen, Us Wurk 55, 1-47.
  • [In Zusammenarbeit mit Anna-Julia Meyer, Christine Mitchell und Yvonne Thiesen, Herausgeber von] Ludvig Holberg, Erasmus Montanus eder Rasmus Berg, auf Drelsdorfer Friesisch, in der Übersetzung von Peter Grünberg. Ålstråke/Estrikken 79, Fach Friesische Philologie / Nordfriesische Wörterbuchstelle der Christian-Albrechts-Universität zu Kiel.
  • Westerlauwerskfrysk etymologysk grienmank (III), Us Wurk 55, 140-154.
  • [Rezension von] Jürg Fleischer, Die Syntax von Pronominaladverbien in den Dialekten des Deutschen. Eine Untersuchung zu Preposition Stranding und verwandten Phänomenen (Stuttgart 2002), in: Journal of Comparative Germanic Linguistics 9, 209-215.

 

2007

  • Dental mutation ('Dentalumlaut') in Frisian and other languages on the North Sea littoral, NOWELE 50-51, 43-62.
  • Wa is wa yn it Noardfrysk? Ta de ûntjouwing fan it freegjend foarnamwurd yn 'e Noardfryske tongslaggen, in: Philologia Frisica Anno 2005. Fryske Akademy, Ljouwert, 63-82.
  • Fragen zum Possessivpronomen im Fering-Öömrang (Nordfriesisch), Us Wurk 56, 89-113.

 

2008

  • 'Im Tone der Begeisterung'. Der friesische Odendichter Feodor Wieding (1791-1850), in: Nordfriesisches Jahrbuch 43, 105-114.
  • Suppleesje by tiidwurden yn it Eastfrysk: Sealtersk sjo - saach - blouked, Wangereagersk sjoo - blauket - blauket ('sjen'), Us Wurk 57, 120-140.

 

2009

  • Zwei nordfriesische Übersetzungen des Gleichnisses vom verlorenen Sohn in der Dialekterhebung von Coquebert de Montbret, Nordfriesisches Jahrbuch 44, 55-61.
  • Das älteste erotische Gedicht auf Nordfriesisch: Noch ein Stammbucheintrag von Harro Harring, Nordfriesisches Jahrbuch 44, 111-114.
  • Ta de Let-Aldwesterlauwerskfryske metatesis, It Beaken 70, 225-242.
  • Dat liket mar bêst! Evidinsjaliteit yn it Frysk, Us Wurk 58, 1-16.
  • Westerlauwerskfrysk etymologysk grienmank (IV), Us Wurk 58, 35-44.
  • [Herausgeber von] Boy Jacobsen, Die Weimarer Konversationen. Onnerreesingä aaf Freesk (1760), auerseetet voon Boy Jacobsen. Ålstråke/Estrikken 84. Fach Friesische Philologie / Nordfriesische Wörterbuchstelle der Christian-Albrechts-Universität zu Kiel.
  • The AND + infinitive construction in the North Frisian-Low German-Danish language contact area, in: Alexandra N. Lenz, Charlotte Gooskens & Siemon Reker (Hrsg.)., Low Saxon Dialects across Borders - Niedersächsische Dialekte über Grenzen hinweg. [ZDL-Beiheft 138] Franz Steiner Verlag, Stuttgart, 245-272.

 

2010

  • On the impersonal pronoun men 'one' in Modern West Frisian, Journal of Comparative Germanic Linguistics 13, 31-59.
  • (In Zusammenarbeit mit Willem Visser und Goffe Jensma; Herausgeber von) Studies in West Frisian Grammar. Selected Papers by Germen J. de Haan. Benjamins, Amsterdam/Philadelphia.
  • Die Kasusmarkierung von Eigennamen im Festlandnordfriesischen und in anderen westgermanischen Dialekten, in: Antje Dammel, Sebastian Kürschner & Damaris Nübling (Hrsg.), Kontrastive germanistische Linguistik. Teilband 2 Germanische Linguistik 206-209. Georg Olms Verlag, Hildesheim, 749-779.
  • Westerlauwerskfrysk etymologysk grienmank (V), Us Wurk 59, 101-120.

 

2011

 

2012

  • [Herausgeber von] Zwei halligfriesische Komödien von "Heinrichs" (Theodor Heinrich Fürchtegott Hansen).  Ålstråke/Estrikken 93. Fach Friesische Philologie / Nordfriesische Wörterbuchstelle der Christian-Albrechts-Universität zu Kiel.
  • Better net te witten - Better as ik net wit, Us Wurk 61, S. 158-172.
 
 
2013
  • Nordfriesisch in Sankt Petersburg. Die friesischen Wörter bei Peter Simon Pallas (1787, 1789) und die friesische Übersetzung des Bacmeisterschen Aufsatzes (1786), Nordfriesisches Jahrbuch 48, 7-20.
  • Etwas über das anlautende w im Wiedingharder Friesisch, Nordfriesisches Jahrbuch 48 (2013), 93-97.
  • Initiator, Organisator, Inspirator. Albrecht Johannsens Bedeutung für die nordfriesische Sprache und Literatur, Nordfriesland 182, 24-27.
  • [Herausgeber von] Twenty-Nine Smiles for Alastair. Zum Abschied von Alastair G. H. Walker von der Nordfriesischen Wörterbuchstelle der Christian-Albrechts-Universität zu Kiel am 4. Juli 2013. Estrikken/Ålstråke 94, Fach Friesische Philologie / Nordfriesische Wörterbuchstelle der Christian-Albrechts-Universität zu Kiel.
  • Do seachdest der idd aardig wasted út ja. De twadde persoan doetiid iental fan 'e sterke tiidwurden yn it Frysk fan 'e jongerein, Us Wurk 62, 1-20.
  • Westerlauwerskfrysk etymologysk grienmank (VI), Us Wurk 62, 47-63.
  • Another Quantificational Variability Effect: The indefinite pronoun neemen 'no one' as a floating quantifier and as a negative adverb in Fering-Öömrang (North Frisian), Lingua 134, 194-209.
  • Salverda, tink? Ta de ûntjouwing fan it epistemyske tuskensintsje tink ik yn it Frysk, in: Hanno Brand et al. (Hrsg.), De tienduizend dingen. Feestbundel voor Reinier Salverda. Fryske Akademy, Ljouwert, 449-461.
 
2014
  • Trennbare Verben im Nordfriesischen, insbesondere solche mit der Partikel VON, in: Philologia Frisica anno 2012. Fryske Akademy, Ljouwert, 207-242.
  •  [In Zusammenarbeit mit Geart Tigchelaar] kenna ~ kanna. The e/a Variation in Old Frisian and Its Modern Frisian reflexes, in: R.H. Bremmer Jr, Stephen Laker & Oebele Vries (eds.),,Directions for Old Frisian Philology. [= Amsterdamer Beiträge zur älteren Germanistik 73] Rodopi, Amsterdam and New York, 185-200.
  •  As well as I can / As I best can / As best as I can — Some properties of potentiality equatives. In: Anita Auer & Björn Kohnlein (Hrsg.), Linguistics in the Netherlands 2014.Benjamins, Amsterdam/Philadelphia, 66-77.
  • Sa kâld net as juster. Eat oer scrambling yn it Frysk. Us Wurk 63, 115-154.
  • By de bare bult en oare distributive kwantifisearjende ferhâldingswurdkloften yn it Frysk, It Beaken 76, 261-285.
 

2015

  • Hö morr ho ströwer taant dä Lievä — Ein friesischer Stammbucheintrag von Johann Ernst Sibbers (1755), Nordfriesisches Jahrbuch 50, 171-174.
  • Altfriesisch allerwitweikes 'an allen Seiten' und ähnliche reduplizierende Infixbildungen im Nordfriesischen und im Niederdeutschen. In: Robert Langhanke (Hrsg.), Sprache, Literatur, Raum. Festgabe für Willy Dierck. Verlag für Regionalgeschichte, Bielefeld, 251-263. 
  • De hulde! en de heu! Twa ‘ûnbekende’ Fryske ôfskiedsgroeten. Skanomodu Y-Skrift (21.05.2015).
  • [In Zusammenarbeit mit Sven Ködel] Zwei westfriesische Beiträge zur Dialekterhebung von Coquebert de Montbret, Us Wurk 64, 49-56.
  • Tony Feitsma en de fernijing yn 'e frisistyk. In: Anne Tjerk Popkema, Lolke Folkertsma, Redbad Veenbaas, Alex Riemersma (Hrsg.), Wittenskip en Beweging. Skôgings oer wurk en stribjen fan prof. dr. Tony Feitsma. Wijdemeer, Ljouwert, 17-22.
  • Vorigt ier. Skanomodu Y-Skrift (30.12.2015).
  • [In Zusammenarbeit mit Oliver Niebuhr] Pointed and plateau-shaped pitch accents in North Frisian, Laboratory Phonology 6, 433-468.
  • Geographische Adjektive und Einwohnernamen im Nordfriesischen: naiblinge, sahulme, muasemböör, wiks, stianoodsk, hüsemer, Us Wurk 64, 135-190.
 

2016

  • Frisian, in: Peter O. Müller, Ingeborg Ohnheiser, Susan Olsen & Franz Rainer (Hrsg.), Word-Formation. An International Handbook of the Languages of Europe. Vol 4. De Gruyter, Berlin/Boston, 2451-2465.