Prof. Dr. Ulrike Mosel

umosel@isfas.uni-kiel.de

Kontakt

Ulrike Mosel

 

 

Tel.: +49 - 431 - 880 - 2413
Fax: +49 - 431 - 880 - 7405 
E-mail: umosel(at)isfas.uni-kiel.de

 

Postadresse: 
ISFAS - Abteilung Allgemeine Sprachwissenschaft
Christian-Albrechts-Universität zu Kiel 
D-24098 Kiel

Curriculum Vitae

Ulrike Mosel is a Professor emerita of the University Kiel where she was the head of the
former Department of Allgemeine und Vergleichende Sprachwissenschaft from 1995-
2011.

 

Education


1983 Habilitation (2nd PhD) in Munich in Linguistics with a dissertation on the Tolai
language of Papua New Guinea, Tolai syntax and its historical development, published
1984.

1974 PhD in Munich in Semitic Languages with a dissertation on the syntactic terminology in
Sibawaih’s Al-Kitāb, Die syntaktische Terminologie bei Sibawaih, published 1975.

1966 Abitur (highschool exam), including Latinum, Graecum, Hebraicum

 

Employment and research


1995-2011 Professor and head of Department at the Institut für Allgemeine und
Vergleichende Sprachwissenschaft (now Linguistik und Phonetik at ISFAS)

1992-1995 Senior lecturer, Dept. of Linguistics, Arts Faculty, Australian National University

1991-1992 Lecturer, Dept. of Linguistics, Arts Faculty, Australian National University

1990-1991 Senior tutor, Dept. of Linguistics, Arts Faculty, Australian National University

1984-1989 Heisenberg Grant, University of Cologne

1980-1984 Research fellow at Prof. H. Seiler’s project on Language Universals and
Linguistic Typology, University of Cologne

1977-1979 Research fellow at Prof. H.-J. Sasse’s project on Language Change and Language
Mixing, University of Munich

1974- 1977 Assistant professor at the Dept. of Allgemeine und Indogermanische
Sprachwissenschaft, University of Munich

 

Other research activities


2014 together with Barbara Stiebels an Martin Haspelmath initiator of the Dictionaria
Project, University of Leipzig, funded by the German Research Society.
https://dictionaria.clld.org/

1999 together with Christian Lehmann, Hans-Jürgen Sasse und Jan Wirrer initiator of the
documentation of endangered languages project (DoBeS) funded by the Volkswagen
Foundation, Germany. https://dobes.mpi.nl/projects/

1997-2000 Consultant for the Western Samoan Education Materials Project- a Development
Cooperation Project between the Governments of Australia and Western Samoa, funded by
the Australian Agency for International Development, managed by Macquarie Research
Ltd, Sydney

1997 consultant of the Samoan Monolingual Dictionary project at the Ministry of Youth,
Sports and Culture, funded by the Australian South Pacific Culture Fund

Publications

Contents
1. Books and major on-line publications
2. Articles
3. Teop and Samoan books


Books and major on-line publications

2019. A multifunctional Teop-English dictionary. Dictionaria 4. 1-6488. DOI:
10.5281/zenodo.3257580 (Available online at https://dictionaria.clld.org/contributions/teop,
Accessed on 2020-05-10.)

2007a (together with Enoch Horai Magum, Jubilie Kamai, Joyce Maion, Naphtali Maion, Simaa Ruth
Rigamu, Ruth Saovana Spriggs and Yvonne Thiesen). The Teop Language Corpus.
https://hdl.handle.net/1839/00-0000-0000-0001-3DB8-C (accessed 18 June 2019)

2007b (together with Yvonne Thiesen. The Teop Sketch Grammar. https://hdl.handle.net/1839/00-
0000-0000-0007-EC53-8 (accessed 10 May 2020)

2006 (together with Jost Gippert and Nikolaus Himmelmann, eds.). Essentials of Language
Documentation. Berlin: Mouton de Gruyter, pp. VII + 424.

1999b (together with Even Hovdhaugen, eds.) Negation n Oceanic languages. München: Lincom,
pp.170.

1997 (together with Ainslie So'o) Say it in Samoan. Canberra: Australian National University Press
(Textbook for Samoan language learners), pp. 188. https://openresearch-
repository.anu.edu.au/handle/1885/145952

1994 Saliba. München: Lincom (Sketch grammar of an Oceanic language spoken in Papua New
Guinea, Milne Bay Province), pp. 48.

1992 (together with Even Hovdhaugen) Samoan Reference Grammar. Oslo: Scandinavian University
Press, pp. XXII + 819

1984 Tolai syntax and its historical development. Pacific Linguistics B - 73. Canberra A.N.U. Press
(Habilitation Thesis), pp. IV + 223 https://openresearch-
repository.anu.edu.au/handle/1885/145237

1980 Tolai and Tok Pisin. The influence of the substratum on the development of New Guinea Pidgin.
Pacific Linguistics B - 73. Canberra: : Australian National University Press, pp. IV + 146.
https://openresearch-repository.anu.edu.au/handle/1885/144532

1977 Tolai Texts, Kivung. Journal of the Linguistic Society of Papua New Guinea. Port Moresby.
Vol.. 10, pp. XIV + 175
http://dla.library.upenn.edu/dla/olac/record.html?q=Kuanua&id=paradisec_org_au_TD1
-P02776

1975 Die syntaktische Terminologie bei Sibawaih. 2 Bde. Dissertation. München: Uni Fotodruck
Frank, Vol.1 pp. XIII + 363; Vol. 2 pp. 45.

Articles

to appear: ‘Word classes in Austronesian languages,’ in Eva van Lier (ed.). The Oxford
Handbook of Word Classes. Oxford: Oxford University Press.

to appear: ‘Cut-verbs of the Oceanic language Teop, a critical study of collecting and
analysing data in a language documentation project,’ in Helen Bromhead and Zhendao
Ye (eds),. Meaning, Life and Culture: in conversation with Anna Wierzbicka. Canberra:
Australian University Press.

to appear: ‘Dictionaries for under-researches languages,’ in Firmin Ahoua, Dafydd Gibbon
and Stavros Skopeteas (eds). Linguistic Fieldwork and Language Documentation. A
Course Book on Foundational Skills.

to appear:’ Corpus building for under-researched languages - a practical guide,’ in Firmin
Ahoua, Dafydd Gibbon and Stavros Skopeteas. Linguistic Fieldwork and Language
Documentation. A Course Book on Foundational Skills.

2018. Corpus compilation and exploitation in language documentation projects. In Regh,
Kenneth and Lyle Campbell (eds). The Oxford Handbook of Endangered Languages.
Oxford: Oxford University Press, 248-270.

2017. Teop – an Oceanic language with multifunctional verbs, nouns and adjectives. In Eva
van Lier (ed.) Lexical Flexibility in Oceanic Languages. Studies in Language. Vol. 41.2,
Special Issue, pp. 255-293.

2015a. Putting oral narratives into writing - experiences from a language documentation
project in Bougainville, Papua New Guinea. In Bernard Comrie and Lucía Golluscio
(eds). Language Contact and Documentation. Contacto lingüístico y documentación.
Berlin, Munich, Boston: de Gruyter Mouton, pp. 321-342.

2015b. Searches with Regular Expressions in ELAN corpora. https://tla.mpi.nl/wp-
content/uploads/2011/12/Searches_in_ELAN_with_regular_expressions.pdf

2015c (with Stefan Schnell. Multi-CAST Teop. In Haig, Geoffrey & Schnell, Stefan (eds.),
Multi-CAST: Multilingual corpus of annotated spoken texts. https://multicast.aspra.uni-
bamberg.de/#teop (accessed 12 March 2020)

2014. Type shifts of nouns under determination in Teop, an Oceanic language of Bougainville,
Papua New Guinea. In Doris Gerland, Christian Horn, Anja Latrouite & Albert Ortmann
(eds.). Meaning and Grammar of Nouns and Verbs. Düsseldorf: dup, pp. 49-75.
http://dup.oa.hhu.de/9/1/Beitrag03-Mosel.pdf (accessed June 2019)

2012a. Morphosyntactic analysis in the field; a guide to the guides. In Nicholas Thieberger
(ed). The Oxford Handbook of Linguistic fieldwork. Oxford: Oxford University Press,
72-89.

2012b. Creating educational materials in language documentation projects -- creating
innovative resources for linguistic research. In Frank Seifart, Geoffrey Haig, Nikolaus P.
Himmelmann, Dagmar Jung, Anna Margetts, and Paul Trilsbeek (eds.) Potentials of
Language Documentation: Methods, Analyses, and Utilization. Language
Documentation & Conservation Special Publication No. 3, Hawaii: University of
Hawai'i at Manoa, pp. 111-117.
https://scholarspace.manoa.hawaii.edu/bitstream/10125/4524/15mosel.pdf (accessed
June 2019)

2011. Lexicography in endangered language communities. In Austin, Peter & Sallabank, Julia
(eds.). The handbook of endangered languages. Cambridge: CUP, pp. 337-353.

2010a. The fourth person in Teop. In John Bowden, Nikolaus P. Himmelmann, and Malcolm
Ross (eds). A Journey through Austronesian and Papuan Linguistic and Cultural Space:
Papers in Honour of Andrew K. Pawley. Pacific Linguistics. Canberra: The Australian
National University, 391-404.

2010b. Ditransitive constructions and their alternatives in Teop. In Andrej Malchukov, Martin
Haspelmath, and Bernard Comrie. Studies in Ditransitive Constructions: a Comparative
Handbook. Berlin, New York: De Gruyter Mouton, pp. 486-509.

2009 Review: Māori: A Linguistic Introduction. By Ray Harlow. Cambridge and New York:
Cambridge University Press, 2007. Anthropological Linguistics. Vol. 51.1, pp. 92-94.

2007a. Ditransitivity and valency change in Teop – a corpus based approach. Tidsskrift for
Sprog forskning. Vol. 5. Statsbiblioteket, Arhus. pp. 1-
40.https://tidsskrift.dk/tfs/article/view/531/444 (accessed April 2020)

2007b (with Even Hovdhaugen) Early grammars of Oceanic languages. In: Peter Schmitter
(ed.) Geschichte der Sprachtheorie. 6/2 Sprachtheorien der Neuzeit III/2,
Sprachbeschreibung und Sprachunterricht. Tübingen: Gunter Narr Verlag, pp. 462-478

2006a Grammaticography, the art and craft of writing grammars. In: Felix Ameka, Alan
Dench and Nicholas Evans (eds.). Catching language: the standing challenge of
grammar writing. Berlin: Mouton de Gruyter.

2006b Fieldwork and community language work. In: Jost Gippert, Nikolaus Himmelmann
and Ulrike Mosel (eds.). Essentials of language documentation. Berlin: Mouton de
Gruyter, pp. 67-85

2006c Sketch grammar. In: Jost Gippert, Nikolaus Himmelmann and Ulrike Mosel (eds.).
Essentials of language documentation. Berlin : Mouton de Gruyter, pp. 301-309

2004a Borrowing in Samoan. In: Jan Tent and Paul Geraghty (eds.) Borrowing a Pacific
Perspective. Pacific Linguistics 548. Canberra: Australian National University. pp. 215-
232.

2004b Juxtapositional constructions in Samoan. In: I. Bril and F. Rivierre (eds.) Complex
predicates in Oceanic languages. Berlin: Mouton de Gruyter: Berlin, New York, pp.
261-294.

2004c Demonstratives in Samoan. In: Gunter Senft (ed.) Deixis in Oceanic languages. Pacific
Linguistics. Canberra: Australian National University. pp. 141-174.

2004d Dictionary making in endangered speech communities. In: Peter Austin (ed.) Language
documentation and description. Bd. 2, Endangered Languages Project. London: School
of Oriental and African Studies. pp. 39-54.

2001 Linguistic Fieldwork. In: Neil J. Smelser and Paul B. Baties (eds.) International
Encyclopedia of the Social and Behavioral Sciences. Bd. 13, pp. 8906-8910.

2000a Analogical levelling across constructions --incorporated prepositions in Teop.
https://www.smg.surrey.ac.uk/media/1146/mosel_incorporation_teop_jan_05.pdf

2000b Aspect in Samoan. In: W. Breu (ed.). Probleme der Interaktion von Lexik und Aspekt.
Linguistische Arbeiten 412. Tübingen: Niemeyer, pp.179-192.

1999a Towards a typology of negation in Oceanic Languages. In: E. Hovdhaugen and U.
Mosel (eds.) Negation in Oceanic languages. München: Lincom, pp.1-19.

1999b (together with Ruth Spriggs) Negation in Teop. In: E. Hovdhaugen and U. Mosel
(eds.) Negation in Oceanic languages. München: Lincom, pp. 45-56.

1999c (together with Ruth Spriggs) Gender in Teop. In: B. Unterbeck and M. Rissanen (eds.)
Gender in Grammar and Cognition. Trends in Linguistics, Studies and Monographs
124. Berlin: Mouton de Gruyter, pp. 321-349.

1994a Samoan. In: D. Tryon (ed.) Comparative Austronesian Dictionary. An introduction to
Austronesian Studies. Berlin: Mouton de Gruyter, pp. 943-946

1994b Tolai. In: D. Tryon (ed.) Comparative Austronesian dictionary. An introduction to
Austronesian Studies. Berlin: Mouton de Gruyter, pp. 727-730

1994c Samoan. In: C. Goddard and A. Wierzbicka (eds.) Semantic and lexical universals.
Amsterdam: Benjamins, pp. 331-360.

1992 On nominalisation in Samoan. In: T. Dutton, M. Ross, D. Tryon (eds.). The Language
Game. In memoriam of Don Laycock. Pacific Linguistics. Canberra: A.N.U. Press, pp.
263-281.

1991a Towards a typology of valency. In: H. Seiler and W. Premper (eds.). Partizipation.
Das sprachliche Erfassen von Sachverhalten, Tübingen: Narr, pp. 240-251.

1991b Abstufungen der Transitivität im Palauischen. In: H. Seiler and W. Premper (eds.).
Partizipation. Das sprachliche Erfassen von Sachverhalten. Tübingen: Narr, pp. 400-
407.

1991c The continuum of verbal and nominal clauses in Samoan. In: H. Seiler and W.
Premper (eds.) Partizipation. Das sprachliche Erfassen von Sachverhalten. Tübingen:
Narr, pp. 138-149.

1991d Time metaphors in Samoan. In: W. Bissang (ed.). Festschrift für Meinrad Scheller.
Zürich: Arbeitspapiere des Instituts für Sprachwissenschaf, pp. 149-165.

1991e The Samoan construction of reality. In: R. Blust (ed.) The currents in Pacific
linguistics. Papers on Austronesian languages and ethnolinguistics in honor of George
Grace. Pacific Linguistics C-117. Canberra: A.N.U. Press, pp. 293-303.

1991f Transitivity and reflexivity in Samoan. Australian Journal of Linguistics 11, pp. 175-
194.

1989 On the classification of verbs and verbal clauses in Samoan. In: Ray Harlow and Robin
Hooper (eds.). Vical 1. Oceanic languages. Papers from the Fifth International
Conference on Austronesian Linguistics. Auckland, New Zealand, January 1988,
Auckland: Linguistic Society of N.Z., pp. 377-398.

1987a Subject in Samoan. In: D.C. Laycock and Werner Winter (eds.) A World of Language:
papers presented to Professor S.A. Wurm on his 65th birthday, Pacific Linguistics C-
100, Canberra: A.N.U. Press, pp. 455-479.

1987b Inhalt und Aufbau deskriptiver Grammatiken (How to write a grammar). Arbeitspapier
Nr. 4 (neue Folge). Köln: Institut für Sprachwissenschaft, pp. 158.

1983 Adnominal and Predicative Possessive Constructions in Melanesian Languages. akup
50 (Arbeiten des Kölner Universalienprojektes). Köln: Institut für Sprachwissenschaft,
25 pages.

1982a Local Deixis in Tolai. In: J. Weissenborn and W. Klein (eds.). Here and There.
Crosslinguistic Studies in Deixis and Demonstration. Amsterdam-Philadelphia: John
Benjamins Publishing Company, pp. 111-132.

1982b Number, Collection and Mass in Tolai. In: H. Seiler and F. Stachowiak (eds.).
Apprehension. Das sprachliche Erfassen von Gegenständen. Part II. Die Techniken und
ihr Zusammenhang in Einzelsprachen. Tübingen: Narr, pp. 123-154.

1982c The influence of the Church Missions on the Development of Tolai. In: R. Carle et al.
(eds.). Gava. Festschrift für Hans Kaehler. Berlin: Reimer, pp. 155-172.

1982d together with P. Mühlhäusler. New evidence of Samoan Origin of New Guinea Tok
Pisin (New Guinea Pidgin English). Journal of Pacific History 17.3, pp. 166-175.

1980 Syntactic Categories in Sibawaih’s Kitab. Histoire Epistemologie, Tome 2, fasc. 1. Lille:
Presses Universitaires de Lille, pp. 25-37.

1979 Early language contact between Tolai, Pidgin and English in view of its sociolinguistic
background (1875-1914). Papers in Pidgin and Creole linguistics No. 2. Pacific
Linguistics A-57. Canberra: A.N.U. Press, pp. 163-181.

Teop and Samoan Books

2014 (together with Enoch Horai Magum, Joyce Maion, Jubilie Kamai, Ondria Tavagaga,
eds.) Amaa moon bara otei vaa Teapu - The Life and Work of Teop Women and Men.
Kiel: Isfas, Kiel University, https://www.isfas.uni-
kiel.de/de/linguistik/mitarbeitende/prof.-dr.-ulrike-mosel/publications_mosel/amaa-
moon-bara-otei-vaa-teapu

2007 (together with Enoch Horai Magum, Joyce Maion, Jubilie Kamai, Ondria Tavagaga, and
Yvonne Thiesen, eds.) 2007. Amaa vahutate vaa Teapu. (Teop Folk Tales)  Illustrated
by Rodney Rasin, used as a school book in Teop primary schools, pp. 166

2001 (together with Fosa Siliko, Ainslie So'o and Agafili Tuitolova'a). Utugagana. O le tusi
fa’amatala ‘upu fa’apitoa mo tamaiti ā’oga o le tausaga 7 & 8 o Sāmoa (A monolingual
Samoan school dictionary for Grade 7 and 8). Apia, Western Samoa: Curriculum
Development Unit, Department of Education, pp. 152, XIX.

2000 (together with Agafili Lā’au Tuitolova’a, Fosa Siliko and Ainslie So’o). O le Kalama o
le Gagana Samoa (A Grammar of the Samoan Language). Apia, Western Samoa:
Curriculum Development Unit, Department of Education, pp. viii, 54.

1997 (together with Mose Fulu). O le fale. O le tusi faamatala upu o le gagana Samoa.
(Monolingual Samoan dictionary on architecture). Apia, Western Samoa: Matagaluega
Autalavou Taaloga ma Aganuu (Ministry of Youth, Sports and Culture).