Publikationen in Auswahl

Monographien

  • Höder, Steffen. 2010. Sprachausbau im Sprachkontakt. Syntaktischer Wandel im Altschwedischen (Germanistische Bibliothek 35). Heidelberg: Winter.

  • Höder, Steffen. 2007. Probleme der Lautwandelforschung. Eine kritische Analyse klassischer Modelle (Philologia 94). Hamburg: Kovač.


Sammelbände

  • Kranich, Svenja, Viktor Becher, Steffen Höder & Juliane House (Hgg.). 2011. Multilingual discourse production. Diachronic and synchronic perspectives (Hamburg studies on multilingualism 12). Amsterdam/Philadelphia: Benjamins.


Aufsätze

  • Höder, Steffen. i. Dr. „Der is wieder bei und malt Karten. Niederdeutsche Syntax aus nordeuropäischer Sicht“. Germanistische Linguistik 220.

  • Braunmüller, Kurt & Steffen Höder. 2012. „The history of complex verbs in Scandinavian re­visited: only influence due to contact with Low German?“. In: Lennart Elmevik & Ernst Håkon Jahr (Hgg.), Contact between Low German and Scandinavian in the Late Middle Ages – 25 years of research (Acta Academiae Regiae Gustavi Adolphi 121), Uppsala: Kungl. Gustav Adolfs Akademien för svensk folkkultur, 151–169.

  • Höder, Steffen. 2012. „Annotating ambiguity: insights from a corpus-based study on syntactic change in Old Swedish“. In: Thomas Schmidt & Kai Wörner (Hgg.), Multilingual corpora and multilingual corpus analysis (Hamburg studies on multilingualism 14), Amsterdam/Philadelphia: Benjamins, 245–271.

  • Höder, Steffen. 2012. „Multilingual constructions: a diasystematic approach to common structures“. In: Kurt Braunmüller & Christoph Gabriel (Hgg.), Multilingual individuals and multilingual societies (Hamburg studies on multilingualism 13), Amsterdam/Philadelphia: Benjamins, 241–257.

  • Höder, Steffen. 2011. „Dialect convergence across language boundaries. A challenge for areal linguistics“. In: Frans Gregersen, Jeffrey K. Parrott & Pia Quist (Hgg.), Language variation – European perspectives III. Selected papers from the 5th International Conference on Language Variation in Europe (ICLaVE 5), Copenhagen, June 2009 (Studies in language variation 7), Amsterdam/​Philadelphia: Benjamins, 173–184.

  • Kranich, Svenja, Viktor Becher & Steffen Höder. 2011. „A tentative typology of translation-induced language change“. In: Svenja Kranich, Viktor Becher, Steffen Höder & Juliane House (Hgg.), Multilingual discourse production. Diachronic and synchronic perspectives (Hamburg studies on multilingualism 12), Amsterdam/Philadelphia: Benjamins, 11–43.

  • Höder, Steffen. 2010. „Ohne Punkt und Komma: Was ist Subordination im Altschwedischen?“. Sprachwissenschaft 35, 311–335 [Corrigenda: 477–479].

  • Höder, Steffen. 2009. „Converging languages, diverging varieties. Innovative relativisation patterns in Written Old Swedish“. In: Kurt Braunmüller & Juliane House (Hgg.), Convergence and divergence in language contact situations (Hamburg studies on multilingualism 8), Amsterdam/Philadelphia: Benjamins, 73–100.

  • Höder, Steffen & Ludger Zeevaert. 2008. „Verb-late word order in Old Swedish subordinate clauses. Loan, Ausbau phenomenon, or both?“. In: Peter Siemund & Noemi Kintana (Hgg.), Language contact and contact languages (Hamburg studies on multilingualism 7), Amsterdam/Philadelphia: Benjamins, 163–184.